top of page




Monthly meeting of the Innovation Black Chamber of Commerce - Temple, TX

As a longtime worker of multiple industries such as retail, hospitality and food, I know the struggles of both the workers and businesses of all types of collars: blue, pink and white. I know what it's like to worry over a paycheck...and the decision to use it on my rent or my lights. I know what it's like to manage and lead teams while worrying if that team and myself will still have a job tomorrow if our business doesn't close. I know what it's like to be on both sides of the aisle.

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Restoring basic protections such as overtime pay and longer breaks, 

2. Achieving equal pay for all,

3. Establishing a "Paid Leave for All" system with a maximum of 6-8 weeks of sick leave, maternity/paternity, etc.,

4. Improving workplace benefits and protections,

5. Encouraging skill, trade and telework jobs,

6. Reducing license fees, 

7. Updating and reviewing regulations and

8. Allowing the business and worker to negotiate a reasonable living wage that is acceptable for all parties.


Como trabajador desde hace mucho tiempo de múltiples industrias como el comercio minorista, la hospitalidad y la comida, conozco las luchas tanto de los trabajadores como de las empresas de todo tipo de collares: azul, rosa y blanco. Sé lo que es preocuparse por un cheque de pago ... y la decisión de usarlo en mi alquiler o en mis luces. Sé lo que es administrar y liderar equipos mientras me preocupo si ese equipo y yo todavía tendremos un trabajo mañana si nuestro negocio no cierra. Sé lo que es estar a ambos lados del pasillo.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Restablecer las protecciones básicas, como el pago de horas extras y descansos más largos, 

2. Lograr la igualdad de retribución para todos,

3. Establecer un sistema de "licencia pagada para todos" con un máximo de 6-8 semanas de licencia por enfermedad, maternidad / paternidad, etc.,

4. Mejorar los beneficios y protecciones en el lugar de trabajo,

5. Fomentar los empleos de cualificación, comercio y teletrabajo,

6. Reducción de las tarifas de licencia, 

7. Actualización y revisión de la normativa y

8. Permitir que la empresa y el trabajador negocien un salario digno razonable que sea aceptable para todas las partes.



2022 Nolan Valley Baptist Church Spring Fling - Belton, TX

A community is nothing without proper engagement between its leaders and citizens. When more of us are involved in the decision-making process and community-building activities, we can achieve the results we all wish to see in our society. But we cannot reach those results until we improve our engagement with one another.

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Reforming the electoral system and making it fairer for all parties major or minor,

2. Improving and expanding relations amongst the state representative, councils, organizations and everyday citizens,

3. Working with everyday citizens on finding ways to make time for local clubs, groups, etc. and

4. Improving transparency and communication between the office of the state representative and the citizens.


Una comunidad no es nada sin el compromiso adecuado entre sus líderes y ciudadanos. Cuando más de nosotros participamos en el proceso de toma de decisiones y en las actividades de construcción de la comunidad, podemos lograr los resultados que todos deseamos ver en nuestra sociedad. Pero no podemos alcanzar esos resultados hasta que mejoremos nuestro compromiso unos con otros.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Reformar el sistema electoral y hacerlo más justo para todos los partidos mayores o menores,

2. Mejorar y ampliar las relaciones entre el representante estatal, los consejos, las organizaciones y los ciudadanos comunes,

3. Trabajar con los ciudadanos comunes para encontrar formas de hacer tiempo para los clubes locales, grupos, etc. y

4. Mejorar la transparencia y la comunicación entre la oficina del representante estatal y los ciudadanos.




2022 Travis IB Academy Eighth Grade Community Showcase - Temple, TX

When I talk about education, I mean all forms of education. Whether if it’s adults or children, we all value education and can agree that it needs to be better for the sake of our posterity. As a longtime supporter of education, I want to help improve the system, and I especially want to improve a discipline long ignored in our schools: the humanities.

If elected, I will work my colleagues to:

1. Support all types of schools and work to keep them up to date on infrastructure, technology, etc., 

2. Making colleges and universities affordable along with finding solutions to tackle the student debt crisis,

3. Expanding adult education for those who wish to learn trade, technical and/or skill jobs or obtain a degree and

4. Funding the humanities in our schools and communities adequately.


Cuando hablo de educación, me refiero a todas las formas de educación. Ya sea que se trate de adultos o niños, todos valoramos la educación y podemos estar de acuerdo en que debe ser mejor por el bien de nuestra posteridad. Como partidario de la educación desde hace mucho tiempo, quiero ayudar a mejorar el sistema, y especialmente quiero mejorar una disciplina ignorada durante mucho tiempo en nuestras escuelas: las humanidades.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas para:

1. Apoyar a todo tipo de escuelas y trabajar para mantenerlas actualizadas en infraestructura, tecnología, etc.,

2. Hacer que los colegios y universidades sean asequibles junto con la búsqueda de soluciones para abordar la crisis de la deuda estudiantil,

3. Ampliar la educación de adultos para aquellos que desean aprender trabajos comerciales, técnicos y / o de habilidades u obtener un título y

4. Financiar adecuadamente las humanidades en nuestras escuelas y comunidades.




2021 Make a Difference Day Tree Planting - Nolanville, TX

Our natural landscapes and ecosystems are the most precious and vital wonders to our great state and planet. We, for example, are home to a wide array of animals, flora and fauna, and an abundance of rivers and lakes. I understand that preserving these is key to the survival of our communities and our planet.

If elected, I will commit myself and my fellow colleagues to work:

1. With various environmental programs, agencies and organizations on finding solutions to improve and expand our conservation efforts, 

2. On improving our energy sector and work towards a path on transitioning our current sources to ones with longevity,

3. On protecting our public lands and natural resources, and to do this we must adopt the doughnut economy where we work to transition our economy into one that benefits our needs without overusing the Earth’s resources and

4. With local and state groups on expanding recycling efforts and combating food waste. 


Nuestros paisajes naturales y ecosistemas son las maravillas más preciosas y vitales para nuestro gran estado y planeta. Nosotros, por ejemplo, somos el hogar de una amplia gama de animales, flora y fauna, y una gran cantidad de ríos y lagos. Entiendo que preservarlos es clave para la supervivencia de nuestras comunidades y nuestro planeta.

Si soy elegido, me comprometeré a mí mismo y a mis colegas a trabajar:

1. Con varios programas, agencias y organizaciones ambientales en la búsqueda de soluciones para mejorar y expandir nuestros esfuerzos de conservación, 

2. Sobre la mejora de nuestro sector energético y trabajar hacia un camino en la transición de nuestras fuentes actuales a otras con longevidad,

3. Sobre la protección de nuestras tierras públicas y recursos naturales, y para hacer esto debemos adoptar la economía de donas donde trabajamos para hacer la transición de nuestra economía a una que beneficie nuestras necesidades sin abusar de los recursos de la Tierra y

4. Con grupos locales y estatales sobre la expansión de los esfuerzos de reciclaje y la lucha contra el desperdicio de alimentos. 




2022 "I Am Her" Walk in her Shoes at Texas A&M University - Central Texas - Killeen, TX

A happy and healthy society creates thriving and growing communities. I believe that a pathway towards basic health and well-being programs and institutions is fundamental to our society and must be taken seriously by all humans. It is a right, not a privilege, and I want to make that right become a reality for all communities so that they can thrive and eventually become happy.

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Making it easier for one to access the resources they need to improve themselves physically and mentally,

2. Establishing a Bismarck-style multi-payer healthcare system where funding will come from budget changes, charities and taxes and

3. Working with the healthcare industries and their respective staff throughout the state on finding ways to improve the clinics, hospitals, employee benefits and overall quality of our medical field.


Una sociedad feliz y saludable crea comunidades prósperas y en crecimiento. Creo que un camino hacia programas e instituciones básicas de salud y bienestar es fundamental para nuestra sociedad y debe ser tomado en serio por todos los humanos. Es un derecho, no un privilegio, y quiero hacer que ese derecho se convierta en una realidad para todas las comunidades para que puedan prosperar y eventualmente ser felices.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Facilitar el acceso a los recursos que necesita para mejorar física y mentalmente,

2. Establecer un sistema de salud multipago al estilo Bismarck donde la financiación provendrá de cambios presupuestarios, organizaciones benéficas e impuestos y

3. Trabajar con las industrias de la salud y su personal respectivo en todo el estado para encontrar formas de mejorar las clínicas, los hospitales, los beneficios para empleados y la calidad general de nuestro campo médico.




2022 Art in the Park at Carl Levin Park - Harker Heights, TX

Throughout my 32 years of living on Earth, I have met so many wonderful people and creatures from all walks of life. No matter the continent, these interactions have transformed me into a person who cherishes everyone and everything, their communities, ecosystems and their respective cultures, livelihoods, beliefs and faiths.

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Finding solutions to better assist communities from all walks of life, which includes but not limited to groups such as: women, men, people of color, parents, seniors, the disabled, non-human animals, all faiths and religions, all sexual orientations, all political beliefs, all branches of the military and others not mentioned but are guaranteed the same basic rights as everyone.


A lo largo de mis 32 años de vida en la Tierra, he conocido a tantas personas y criaturas maravillosas de todos los ámbitos de la vida. No importa el continente, estas interacciones me han transformado en una persona que aprecia a todos y a todo, sus comunidades, ecosistemas y sus respectivas culturas, medios de vida, creencias y creencias.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Encontrar soluciones para ayudar mejor a las comunidades de todos los ámbitos de la vida, que incluye, entre otros, grupos como: mujeres, hombres, personas de color, padres, personas mayores, discapacitados, animales no humanos, todas las religiones y religiones, todas las orientaciones sexuales, todas las creencias políticas, todas las ramas del ejército y otras no mencionadas, pero se les garantizan los mismos derechos básicos que todos.




The 2022 Killeen Comprehensive Plan presentation at the Killeen Utilities Building - Killeen, TX

Our region is growing day by day. As we continue to witness this growth, especially with the expansion projects on both I-35 and I-14, we must be able to keep up with it, and our infrastructure needs to reflect that as well.

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Improving the infrastructure across the state. Our roads, power grid, bridges, parks and many others are in need of repair,

2. Improving public transportation and making it more accessible for all,

3. Finding ways to expand our tourism industry and revolving it around our identity as a community of internationals, 

4. Improving the conditions of our community and senior centers, childcare facilities, schools, etc., 

5. Working to make housing more affordable, 

6. Encouraging blue and green infrastructure initiatives and

7. Encouraging more places to become ADA friendly.


Nuestra región crece día a día. A medida que continuamos siendo testigos de este crecimiento, especialmente con los proyectos de expansión tanto en la I-35 como en la I-14, debemos poder mantenernos al día, y nuestra infraestructura también debe reflejar eso.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Mejorar la infraestructura en todo el estado. Nuestras carreteras, redes eléctricas, puentes, parques y muchos otros necesitan reparación,

2. Mejorar el transporte público y hacerlo más accesible para todos,

3. Encontrar formas de expandir nuestra industria turística y girarla en torno a nuestra identidad como comunidad de internacionales, 

4. Mejorar las condiciones de nuestra comunidad y centros para personas mayores, guarderías, escuelas, etc., 

5. Trabajar para hacer que la vivienda sea más asequible, 

6. Fomentar las iniciativas de infraestructura azul y verde y

7. Alentar a más lugares a ser amigables con la ADA.




2022 National Crime Victims' Awareness Week Ribbon Hanging Ceremony - Killeen, TX

I am much aware of the public safety problems facing not only in District 55, but throughout the entire state. Whether if it's a major crime, a disaster or even a pandemic, we as a state and planet need to protect one another now more than in ever in our lives. As a now 20 year and counting resident of this majestic state, I've seen and heard the safety needs of every city, town and village. Every locality deserves some form of safety, and I want to do my best to help each and every one receives that aid.​

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Continuing the existing relationships with first responders of all backgrounds (LEOs, nurses, firefighters, teachers, etc.), 

2. Combating domestic terrorism,

3. Establishing a relocation preparedness program for those needing funds to move post-natural disaster, 

4. Improving the criminal and juvenile justice systems,

5. Finding solutions to reduce crime rates in all localities and

6. Combating gun violence by ending the War on Drugs, promoting suicide and crime prevention programs and proposing an elective on gun education and safety for students in high school and/or colleges and universities.


Soy muy consciente de los problemas de seguridad pública que enfrenta no solo en el Distrito 55, sino en todo el estado. Ya sea que se trate de un crimen importante, un desastre o incluso una pandemia, nosotros, como estado y planeta, necesitamos protegernos unos a otros ahora más que nunca en nuestras vidas. Como residente de 20 años y contando de este majestuoso estado, he visto y escuchado las necesidades de seguridad de cada ciudad, pueblo y aldea. Cada localidad merece alguna forma de seguridad, y quiero hacer todo lo posible para ayudar a todos y cada uno a recibir esa ayuda.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Continuar las relaciones existentes con los socorristas de todos los orígenes (LEO, enfermeras, bomberos, maestros, etc.), 

2. Lucha contra el terrorismo interno,

3. Establecer un programa de preparación para la reubicación para aquellos que necesitan fondos para moverse después de un desastre natural, 

4. Mejorar los sistemas de justicia penal y de menores,

5. Encontrar soluciones para reducir los índices de criminalidad en todas las localidades y

6. Combatir la violencia armada poniendo fin a la Guerra contra las Drogas, promoviendo programas de prevención del suicidio y el crimen y proponiendo una asignatura optativa sobre educación y seguridad con armas para estudiantes de secundaria y / o colegios y universidades.




Unveiling of a motion-sensored trash can at the 2022 Monarch Festival - Nolanville, TX

For some time now, we have been discussing ways to reform our finance system. Many legislative sessions have come and gone, yet there has been little action to address the rising numbers. There is nothing wrong with taxes, and I understand why we need them and support them 100%, but the rates are increasingly becoming a strain on the residents of Texas.

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Finding solutions to reduce, replace or eliminate taxes such as property and toll,

2. Establishing a fairer and balanced taxation system, 

3. Reducing the state deficit and debt, 

4. Legalizing and mandating drugs, gambling and other forms of human vices as suggestion, as for taxation. While controversial, these potential tax opportunities could help fund schools, hospitals and other properties, 

5. Supporting a balanced budget where all necessary parties receive a substantial amount of funds and 

6. Establishing a universal base income.


Desde hace algún tiempo, hemos estado discutiendo formas de reformar nuestro sistema financiero. Muchas sesiones legislativas han ido y venido, sin embargo, ha habido pocas medidas para abordar el aumento de las cifras. No hay nada malo con los impuestos, y entiendo por qué los necesitamos y los apoyamos al 100%, pero las tasas se están convirtiendo cada vez más en una tensión para los residentes de Texas.

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Encontrar soluciones para reducir, reemplazar o eliminar impuestos como la propiedad y el peaje,

2. Establecer un sistema fiscal más justo y equilibrado, 

3. Reducir el déficit y la deuda del Estado, 

4. Legalizar y exigir drogas, juegos de azar y otras formas de vicios humanos como sugerencia, como para los impuestos. Aunque controvertidas, estas posibles oportunidades fiscales podrían ayudar a financiar escuelas, hospitales y otras propiedades. 

5. Apoyar un presupuesto equilibrado en el que todas las partes necesarias reciban una cantidad sustancial de fondos y 

6. Establecer una renta base universal.




Volunteering at the Children's Advocacy Center of Central Texas's annual Pinwheel Planting - Belton, TX

With our region’s median age being 32, we are a district filled with young people! Yet we are not well represented in the political sphere. We’re barely on city councils, and we’re barely in our local civic clubs and non-profit organizations. But worse of all, most of us aren't even state representatives! I want to change that today!

If elected, I will work with my colleagues on:

1. Expanding youth programs, centers, clinics, etc. aimed at tackling their key issues and working to make them more accessible,

2. Supporting the rights of children and students within their respective institutions i.e. schools and universities, 

3. Providing safe, well-maintained environments in high-quality childcare facilities and pre-school centers and

4. Expanding efforts to engage the youth more in civic activities.


Con la edad promedio de nuestra región de 32 años, ¡somos un distrito lleno de jóvenes! Sin embargo, no estamos bien representados en la esfera política. Apenas estamos en los ayuntamientos, y apenas estamos en nuestros clubes cívicos locales y organizaciones sin fines de lucro. Pero lo peor de todo es que la mayoría de nosotros ni siquiera somos representantes estatales! ¡Quiero cambiar eso hoy!

Si soy elegido, trabajaré con mis colegas en:

1. Ampliar los programas, centros, clínicas, etc. para jóvenes con el objetivo de abordar sus problemas clave y trabajar para hacerlos más accesibles,

2. Apoyar los derechos de los niños y estudiantes dentro de sus respectivas instituciones, es decir, escuelas y universidades, 

3. Proporcionar entornos seguros y bien mantenidos en instalaciones de cuidado infantil de alta calidad y centros preescolares y

4. Ampliar los esfuerzos para involucrar más a los jóvenes en las actividades cívicas.

Issues from A to Z: Issues
bottom of page